2022年3月7日 星期一

Zion New Song E 英文詩歌推介【The Story of Maple Leaf】ZNSE 1721

 


Zion New Song E 20211219 Facebook 專頁已發佈的新歌【The Story of Maple Leaf】,唱者兼填詞人 Aidan 以這首歌,成為了一個引發點,引動了ZNSE的創立,正式翻譯錫安新歌為英文版,讓大家一同唱頌詩歌敬拜讚美神!

最後,Aidan 亦與大家分享今次ZNSE的起源,讓我們隨聽隨看吧!(同時這首歌也是第一首,以男女雙聲主唱的英文錫安新歌呢!)


【The Story of Maple Leaf】


🎵Song Lyrics🎵

A:
When I’m walking alone,
孤身走我路

so down in the dumps, struggling’ with emotions
鬱鬱寡歡 情緒飽受煎熬

(Your promises will keep me going, a kiss to warm the cold)
(祢應許使我堅持 親吻驅走寒顫)

And when the turbulences of my decisions, will not alleviate their hold
當我下定決心 湍流卻止息不了思潮

(Your gentle touch will smoothen the creases of my soul)
(祢溫柔的觸碰 撫平我心靈起伏)

Be still, all is well
放心 一切安然

B:
(It was You who ransomed me )
(是祢救贖了我)

From deep within iniquity
從罪孽深淵

(I was gone I was done yet You gave me purpose)
(我走到盡頭 祢卻給我意義)

And washed me whiter than the snow
洗淨我如雪潔白無瑕

C:
The story of the maple leaf will guide me through and through
楓葉徑會領我走過遙遙遠路

(I’ll win the day, You are with me every step of the way,
I’ll sing and I’ll dance in the rain)
(我必得勝 祢伴我走過每一步
我必高歌 在雨中起舞)

I won’t look back until I reach the summit
我決不回頭 直到攀上頂峰

Braving the blizzards and fightin’ the hail
冒著暴雪 戰勝隕雹

Spirit speak I’ll listen show me all I’m meant to do
聖靈 請說 我會靜聽 指示我當行的路

Adian 的分享

【ZNSE 的起源(一)日華牧師的心願】

我想,如果馬來西亞、加拿大、新加坡分會的弟兄姊妹,他們都能以自己的語言——英文,來敬拜讚美神的話,你說,這是多美好呢?

《The Story of Maple Leaf》這首歌,翻譯自錫安新歌 1721 楓葉徑,其實是加拿大弟兄所創作送給日華牧師的生日歌。他們對錫安母會的愛,跨越國界來到這裡,才激發我想開始翻譯錫安新歌。更重要的是,這是日華牧師一直以來的心願,要把一首首錫安新歌翻譯為英語,讓海外的人都能一同頌唱。這亦是威爸在世時,未完成的一個使命……如此,這個動勢正式展開—— ZNSE 起航!

【ZNSE 的起源(二)對加拿大分會的印證】

不知大家有否留意,於 ZNSE 新歌《The Story of Maple Leaf》發佈前一星期,主日信息提及甚麼呢?就是關於神對加拿大卑詩省的審判,降下500年一遇大暴雨,造成嚴重水災。可是,錫安教會加拿大分會,位於卑詩省內的列治文市(Richmond),卻因神的保護,而毫髮無損!

再加上,ZNSE 本身是一份禮物,希望祝福錫安教會在海外的分會,可以一同以英文敬拜讚美神。明顯,神藉今次的災情與 ZNSE 新歌,為要顯示祂對加拿大分會的保護與祝福!衷心感謝神!

【ZNSE 的起源(三)裝備自己】

與大家分享一個小秘密吧!其實在開展 ZNSE 前,我在外面跟老師學唱歌,已有近一年時間。這是學習我爸爸,每個事奉也絕非隨隨便便就開始。故此,經過一年的預備,加上神的感動,我終於開始了 ZNSE!

【ZNSE 的起源(四)與 Back to the Music 的分別】

我知道,必定有人想問:到底 ZNSE 與 Back To The Music 的定位,有何不同呢?

問得真好!其實 Back To The Music 歌詞篇幅是較長的,而且是在敘述不同故事。它製造了一個機會,在我們日常細味這些故事時,也讓神的靈與我們溝通,讓歌曲如同醫療船般,治癒我們的心靈。而 ZNSE 的歌詞篇幅則較短,易於重複、記憶,專門創作出來,讓人可以於聚會中,一同開口唱出詩章、唱給神聽,幫助我們與神建立更親密的關係。相信,大家現在便更懂得選擇和享受這兩種類型的歌曲了!

小編很高興ZNSE的誕生,並於往後陸續地翻譯錫安新歌為英語,供世界各地的人一同頌唱,也藉著詩歌將人帶進到神的同在裡,享受神的大愛和觸摸,真的感謝神!

記得!一起來 Follow 「Zion New Song E」的YouTube 和Facebook 吧!讓你每星期第一時間享受最新的翻譯作品!

Facebook:https://www.facebook.com/Zion-New-Song-E-108786954947464

YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCJhHl-69jwbPRe0SzLLAPBA

Twitter: https://twitter.com/zionnewsonge

Instagram: https://www.instagram.com/zionnewsonge/

資料來源:
Riverflowing2012:Zion New Song E 英文詩歌推介【The Story of Maple Leaf】ZNSE 1721


沒有留言:

張貼留言